Второ Царе 22:42 - Библия синодално издание (1982 г.) Те викат, но няма кой да ги избави, – към Господа, ала Той ги не чува. Цариградски Извикаха, но нямаше кой да ги избави, Към Господа, и не ги послуша. Ревизиран Погледнаха, но нямаше избавител, - Към Господа, но не ги послуша, Верен Огледаха се, но нямаше кой да ги спаси, към ГОСПОДА, но не им отговори. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Те викат, но няма кой да ги избави – викат към Господа, но Той не ги чува. Библия ревизирано издание Погледнаха, но нямаше избавител – към Господа, но не ги послуша. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Погледнаха – но нямаше избавител – към Господа, но Той не им отговори. |
И кога простирате ръце, Аз закривам от вас очите Си, и кога умножавате молбите си, Аз не слушам: ръцете ви са с кръв пълни.
В оня ден ще обърне човек погледа си към своя Творец, и очите му ще бъдат устремени към Светия Израилев;
и не ще обърне очи към жертвениците, дело на ръцете си, и не ще погледне това, що са направили пръстите му, кумирите на Астарта и Ваала.
сине човешки! говори с Израилевите старейшини и им кажи: тъй казва Господ Бог: дошли сте да Ме питате ли? Жив съм Аз – няма да ви дам отговор, казва Господ Бог.
И те ще викат към Господа, но Той не ще ги чуе и ще скрие лицето Си от тях през времето, докле злодействуват.
Тогава Саул попита Господа; но Господ му не отговаряше ни насъне, ни чрез урим, ни чрез пророците.