Второ Коринтяни 11:8 - Библия синодално издание (1982 г.) Други църкви обрах, като получих от тях издръжки, та вам да служа; и докато бях у вас, ако и да бях в оскъдица, никому не дотегнах, Още версииЦариградски Други църкви обрах та взех заплата за служение на вас; Ревизиран Други църкви обрах, като вземах заплата <от тях>, за да служа на вас; Новият завет: съвременен превод Ограбвах други църкви, като приемах заплащане от тях, за да мога да служа на вас. Верен Други църкви обрах, като вземах заплата от тях, за да служа на вас. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Аз, така да се каже, обрах други църкви, като получих от тях издръжка, за да служа на вас. Библия ревизирано издание Други църкви обрах, като вземах заплата от тях, за да служа на вас; |
защото оскъдицата ми удовлетвориха братята, дошли от Македония; та и във всичко се пазих и ще се пазя, да ви не бъда товар.
Получих всичко и имам излишно; преизпълних се с блага, като приех пратения от вас по Епафродита дар, който е мирис благоуханен, жертва приятна, благоугодна Богу.