Битие 31:9 - Библия синодално издание (1982 г.) И отне Бог (всичкия) добитък от баща ви и (го) даде на мене. Цариградски Така отне Бог стадото на баща ви, и даде го на мене. Ревизиран Така Бог отне стадото на баща ви и го даде на мене. Верен Така Бог отне добитъка от баща ви и го даде на мен. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Така Бог отне тези стада от баща ви и ги даде на мене. Библия ревизирано издание Така Бог отне стадото на баща ви и го даде на мен. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Така Бог отне стадото на баща ви и го даде на мене. |
И чу (Иаков) думите на Лавановите синове, които казваха: Иаков завладя всичко, що имаше баща ни, и от бащиния ни имот натрупа цялото това богатство.
Еднаж, през времето, когато добитъкът се мърляше, погледнах и видях насъне, и ето пърчовете (и овните), които се бяха качили на добитъка (на козите и овците) бяха шарени, капчести и с петна.
затова всичкото (имание и) богатство, което Бог отне от баща ни, е наше и на децата ни; и тъй, прави всичко, каквото Бог ти е казал.
нима нямам власт да правя със своето си, каквото искам? Или окото ти е завистливо, задето съм добър?