Амос 6:10 - Библия синодално издание (1982 г.)
ще ги вземе роднината им или съжителят, за да изнесе костите им из къщи, и ще попита оногова, който стои при къщата: „имаш ли още някого?“ Той ще отговори: „нямам никого“. И тоя ще рече: „мълчи! защото не бива да се споменува името Господне“.
Вижте главата
И на всекиго стрика му, Или който го гори ще го дига да изнесе костите из дома, И ще рече на оногоз който се нахожда по-извътре в къщата: Има ли още някой с тебе? А той ще рече: Няма. Тогаз ще рече: Мълчи; Защото не е сега време да поменем името Господне.
Вижте главата
И когато някой роднина на един <умрял>, Или оня, който ще го гори, го дигне да изнесе костите из къщата, Ако рече на онзи, който се намира по-навътре в къщата: Има ли още някой с тебе? И той отговори: Няма, Тогава ще рече: Мълчи, Защото не бива да споменем името Господно.
Вижте главата
И когато чичото на умрелия и онзи, който ще го гори, го вдигне да изнесе костите от къщата, ако каже на онзи, който е по-навътре в къщата: Има ли още някой с теб? – и той отговори: Няма. – тогава ще каже: Мълчи, за да не се споменава Името на ГОСПОДА!
Вижте главата
Ако някой близък или този, който погребва, вдигне умрелия, за да го изнесе от къщата, и попита този, който е вътре в къщата: „Има ли някой още с теб?“, а онзи му отговори: „Не!“, тогава близкият ще каже: „Мълчи, защото не трябва да споменаваме името на Господа!“
Вижте главата
и когато някой роднина на един умрял или онзи, който ще го гори, го вдигне да изнесе костите от къщата, ако каже на онзи, който се намира по-навътре в къщата: Има ли още някой с теб?, и той отговори: Няма, тогава ще каже: Мълчи, защото не бива да споменем името Господне.
Вижте главата
И ако някой роднина, който трябва да изгори телата, дойде да ги изнесе от къщата и попита онзи, който още се крие там: Има ли някой с тебе? – и онзи отговори: Няма – тогава ще рече: Мълчи! – защото не бива да споменаваме името Господне.
Вижте главата