Той порази филистимци до Газа и в нейните предели: от стражарска кула до укрепен град.
Амос 1:7 - Библия синодално издание (1982 г.) И ще пратя огън в стените на Газа – и ще погълне дворците ѝ. Цариградски Но ще проводя огън в стената на Газа, Та ще изпояде палатите й. Ревизиран Но аз ще изпратя огън върху стената на Газа, Та ще изпояде палатите му. Верен И Аз ще пратя огън върху стената на Газа и той ще пояде дворците є. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но ще изпратя огън срещу стените на Газа и той ще погълне дворците ѝ. Библия ревизирано издание Но Аз ще изпратя огън върху стената на Газа и той ще изгори палатите му. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г и Аз ще изпратя огън върху стените на Газа, за да изпояде палатите ѝ. |
Той порази филистимци до Газа и в нейните предели: от стражарска кула до укрепен град.
И той излезе и се удари с филистимци и разруши стените на Гет, и стените на Иавния, и стените на Азот; и съгради градове в Азотската област и у филистимци.
Слово Господне, което биде към пророк Иеремия, за филистимци, преди фараонът да съсипе Газа.
И ще познаят, че Аз съм Господ, кога пратя огън върху Египет, и всичките му подпори бъдат сломени.
И ще пратя огън върху земя Магог и върху жителите на островите, които живеят безгрижно, и ще познаят, че Аз съм Господ.
Тъй казва Господ: за три престъпления на Газа и за четири няма да я пощадя, защото те откараха всички в плен, за да ги предадат на Едома.
И ще изтребя жителите на Азот и оногова, който държи скиптър в Аскалон, и ще обърна ръката Си против Екрон, – и ще загине остатъкът филистимци, казва Господ Бог.
Защото Газа ще бъде напусната, и Аскалон ще опустее, Азот ще бъде изгонен посред ден, и Екрон ще се изкорени.
Не отмъщавайте за себе си, възлюбени, а дайте място на Божия гняв. Защото писано е: „отмъщението е Мое. Аз ще отплатя, казва Господ“.
Отмъщението е Мое, и Аз ще отплатя, кога им се разклати ногата; защото денят на загниването им е близък, скоро ще настъпи приготвеното за тях.