Римляни 15:10 - Библия ревизирано издание И пак казва: „Развеселете се, езичници, с Неговия народ.“ Още версииЦариградски И пак казва: "Възвеселете се, езичници, с народа негов." Ревизиран И пак казва: - "Развеселете се, народи, с людете Му". Новият завет: съвременен превод Казано е също: „Радвайте се, езичници, заедно с онези, които принадлежат на Бога.“ Второзаконие 32:43 Верен И пак казва: „Ликувайте, народи, с Неговия народ!“ Съвременен български превод (с DC books) 2013 И пак е казано: Радвайте се, езичници, заедно с Неговия народ! Библия синодално издание (1982 г.) И пак е казано: „развеселете се, езичници, с Неговия народ“. |
Развеселете се с йерусалимската дъщеря и се радвайте с нея, всички вие, които я обичате; развеселете се с нея в радостта ѝ, всички вие, които скърбите за нея;
Развеселете се, народи, заедно с Неговия народ; защото ще въздаде за кръвта на слугите Си. И ще стори възмездие на противниците Си, и ще направи умилостивение за земята Си и за народа Си.