Тогава Господ се яви на Аврам и каза: На твоето потомство ще дам тази земя. И там Аврам издигна жертвеник на Господа, Който му се яви.
Първо Летописи 16:18 - Библия ревизирано издание като каза: На тебе ще дам Ханаанската земя за дял на наследството ви, Цариградски И рече: Тебе ще дам Ханаанската земя Дял на наследието ви, Ревизиран Като рече: На тебе ще дам ханаанската земя За дял на наследството ви, Верен като каза: На теб ще дам ханаанската земя като дял на наследството ви. Съвременен български превод (с DC books) 2013 с думите: „На тебе ще дам ханаанската земя за ваш наследствен дял.“ Библия синодално издание (1982 г.) думайки: на тебе ще дам земята Ханаанска, за ваш наследствен дял. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г като каза: на тебе ще дам Ханаанската земя за дял на наследството ви, |
Тогава Господ се яви на Аврам и каза: На твоето потомство ще дам тази земя. И там Аврам издигна жертвеник на Господа, Който му се яви.
На теб и на потомството ти след тебе ще дам за вечно притежание земята, в която си пришълец, цялата Ханаанска земя; и ще им бъда Бог.
Затова у тебе няма да има кой да размерва земята с въже чрез жребий в събранието Господне.
Когато Всевишният даваше наследство на народите, когато разпръсна Адамовите потомци, постави границите на народите според броя на израилтяните.