Защото неприятелят подгони душата ми, удари о̀ земята живота ми, сложил ме е да живея в тъмни места, както онези, които са отдавна умрели.
Псалми 88:12 - Библия ревизирано издание Ще се познаят ли в тъмнината чудесните Ти дела и правдата Ти – в земята на забравените? Цариградски Да ли ще се познаят в тъмнината чудесата ти, И правдата ти в земята на забравянето? Ревизиран Ще се познаят ли в тъмнината чудесните Ти <дела>, И правдата Ти в земята на забравените? Верен В мрака ли ще станат известни чудесата Ти, в земята на забравата ли – правдата Ти? Съвременен български превод (с DC books) 2013 В гроба ли ще се разгласява Твоята милост, а Твоята истина – в преизподнята? Библия синодално издание (1982 г.) Твои са небесата и Твоя е земята; вселената и онова, що я пълни, Ти си основал. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ще се познаят ли в тъмнината чудесата Ти и правдата Ти в земята на забравата? |
Защото неприятелят подгони душата ми, удари о̀ земята живота ми, сложил ме е да живея в тъмни места, както онези, които са отдавна умрели.
изхвърлен между мъртвите, като убитите, които лежат в гроба, за които Ти не се сещаш вече и които са отсечени от ръката Ти.
Защото както на безумния, така и на мъдрия не остава вечно паметта му, понеже в бъдещите дни всичко ще е вече забравено. И как умира мъдрият? – Както и безумният.
При това видях нечестивите погребани, които бяха идвали и отивали от святото място; и те бяха забравени в града, където бяха постъпили така. И това е суета.
Защото живите поне знаят, че ще умрат; а мъртвите не знаят нищо, нито вече придобиват, понеже споменът за тях е забравен;
После ще се взрат в земята и, ето – скръб и тъмнина, мрак на измъчване и широко разпростряла се черна нощ.
а синовете на царството ще бъдат изхвърлени в тъмнината отвън; там ще бъде плач и скърцане със зъби.
свирепи морски вълни, които изпускат като пяна своите безсрамни дела; скитащи звезди, за които се пази мрачна тъмнина довека.