Исаия 8:22 - Библия ревизирано издание22 После ще се взрат в земята и, ето – скръб и тъмнина, мрак на измъчване и широко разпростряла се черна нощ. Вижте главатаЦариградски22 После ще се взрат в земята, И ето скърб и тъмнина, мрак на утеснение; И ще се оттласнат в тъмнината. Вижте главатаРевизиран22 После ще се взрат в земята, И ето скръб и тъмнина, мрак на измъчване, И широко разпространена черна нощ. Вижте главатаВерен22 после ще се взрат в земята, и ето, скръб и тъмнина, и мъчителен мрак, и ще бъдат отхвърлени във тъмнината. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201322 и ще се вгледат в земята. И навсякъде ще видят бедствия: беда и тъмнина, потискащ мрак. И ще бъдат натикани в тъмнината. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)22 И ще се вгледат нагоре, и ще погледат към земята; и ето – скръб и мрак, гъста тъмнина; и ще бъдат хвърлени в тъмнината. Но не всякога ще има мрак там, дето сега той е сгъстен. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г22 После ще се взрат в земята, и ето – скръб и тъмнина, и страшен мрак, и ще бъдат хвърлени в черна нощ. Вижте главата |