Псалми 83:13 - Библия ревизирано издание Боже мой, направи ги като въртящия се прах, като плява пред вятъра. Цариградски Боже мой, направи ги като прах, Като плява пред лицето на вятъра. Ревизиран Боже мой, направи ги като въртящия се прах, Като плява пред вятъра. Верен Боже мой, направи ги като праха във вихрушката, като плява пред вятъра! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото те казаха: „Да завладеем Божиите земи!“ Библия синодално издание (1982 г.) Господи на силите, блажен оня човек, който се уповава на Тебе! Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Боже мой, направи ги като прах във вихрушка, като плява пред вятъра. |
За първия певец, по „Кошутата на зората“. Давидов псалом. Боже мой, Боже мой, защо си ме оставил? Защо стоиш далеч и не ми помагаш, нито внимаваш в думите на охкането ми?
С превъзходното Си величие унищожи противниците Си; даде воля на гнева Си и ги изгори като слама.
Те едва са били посадени, едва са били посети, едва се е вкоренил в земята стволът им, и Той подухва върху тях, и те изсъхват, и вихрушката ги помита като плява.
Кой е издигнал един от изток, когото повика с правда при краката Си? Предава му народи и го поставя господар над царе, и тях предава на меча му като прах, на лъка му – като отвята плява.
Понеже си казал: Тези два народа и тези две страни ще бъдат мои и ние ще ги владеем, ако и да е бил Господ там,
Така казва Господ Йехова: Понеже неприятелят каза против вас: Охохо!, и: Древните височини станаха наше владение,
Лопатата е в ръката Му и Той здраво ще очисти хармана Си, и ще събере житото Си в житницата, а плявата ще изгори в неугасим огън.