Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Псалми 58:8 - Библия ревизирано издание

Нека изчезнат като охлюв, който се разтопява; като пометнато на жена, нека не видят слънцето.

Вижте главата

Цариградски

Като пължък, който се разтаява, да прейдат: Като изверг на жена, да не видят слънцето.

Вижте главата

Ревизиран

Нека изчезнат като охлюв, който се разтопява; <Като> пометниче на жена, нека не видят слънцето.

Вижте главата

Верен

Нека бъдат като охлюв, който се разтапя, докато върви; като недоносче на жена, нека слънцето не видят.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Нека изчезнат те като вода, която се оттича! Когато съдията опъне стрелите си, те да бъдат като притъпени.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

ето, изригват хули с езика си; в устата им мечове, „защото, – мислят си те, кой слуша?“

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Нека изчезнат като охлюв, който се разтапя; като пометниче на жена да не видят слънцето.

Вижте главата



Псалми 58:8
6 Кръстосани препратки  

бих бил, като че не съм бил; от утробата бих бил отнесен в гроба.


или като скрито пометнато, нямаше да ме има, както младенци, които светлина не са видели.


Ако човек роди сто сина и живее много години, така че броят на годините му да стане много, а душата му да не се насити с блага и още той не приема прилично погребение – казвам, че пометнатото е по-щастливо от него;


Небето и земята ще преминат, но Моите думи няма да преминат.


а богатият – когато се смирява, понеже ще прецъфти като цвета на тревата.