Псалми 33:7 - Библия ревизирано издание Той събра като куп морските води, сложи бездните в съкровищници. Цариградски Събра като куп морските води: Тури бездните в съкровища. Ревизиран Той събра като куп морските води, Тури бездните в съкровищници. Верен Той морските води събира като куп и бездните прибира в складове. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той събра накуп морските води; постави бездните в складове. Библия синодално издание (1982 г.) Ето, сиромахът викна, – и Господ чу и го спаси от всичките му беди. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Той събра като куп морските води, сложи бездните в съкровищници. |
От духането на ноздрите Ти водите се струпаха на куп, вълните застанаха като грамада, водите на бездната се сгъстиха сред морето.
когато налагаше закона Си на морето, така че водите да не престъпват повелението Му, когато нареждаше основите на земята,
Не се ли боите от Мене?, казва Господ, няма ли да треперите пред Мене, Който с вечна заповед съм поставил пясъка за граница на морето, която то не може да премине; така че, макар вълните му да се издигат, пак няма да я преодолеят, при все че бучат, пак няма да я преминат?
И щом стъпят във водата на Йордан краката на свещениците, които носят ковчега на Йехова, Господа на целия свят, Йорданската вода, водата, която слиза отгоре, ще се раздели и ще застане на куп.
водата, която слизаше отгоре, се спря и се издигна на куп много надалеч, при град Адам, който е край Царетан; а водата, която течеше надолу към полското море, т. е. Соленото море, изтече и пресъхна. Тогава народът премина реката срещу Йерихон.