Ето словото, което Господ изговори за него: Презря те, присмя ти се девицата, Сионовата дъщеря; зад гърба ти поклати глава йерусалимската дъщеря.
Псалми 2:4 - Библия ревизирано издание Този, Който седи на небесата, ще се смее; Господ ще се поругае над тях. Цариградски Този който седи на небесата ще се смее: Господ ще им се поругае. Ревизиран Тоя, Който седи на небесата, ще се смее; Господ ще им се поругае. Верен Този, който седи в небесата, ще се смее, Господ ще им се подиграе. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Този, Който обитава небесата, ще се изсмее, Господ ще ги подиграе. Библия синодално издание (1982 г.) Оня, Който живее на небесата, ще се насмее, Господ ще ги поругае. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Този, Който седи на небесата, ще се смее; Господ ще им се подиграе. |
Ето словото, което Господ изговори за него: Презря те, присмя ти се девицата, Сионовата дъщеря; зад гърба ти поклати глава йерусалимската дъщеря.
Господ е в святия Си храм, Господ, Чийто престол е на небето; очите Му гледат, клепачите Му изпитват човешките синове.
Нападна ги голям страх там, където нямаше страх; защото Бог разпръсна костите на възпротивяващите се против тебе; посрамил си ги, защото Бог ги отхвърли.
Който язди на небесата на небесата, които са отвека; ето, издава гласа Си, мощния Си глас.
Онзи, Който седи над кръга на земята, пред Когото жителите ѝ са като скакалци, Който простира небето като завеса и го разпъва като шатър за живеене,
Защото така казва Всевишният и Превъзнесеният, Който обитава вечността, Чието име е Святият: Аз обитавам на високо и свято място, още с онзи, който е със съкрушен и смирен дух, за да съживявам духа на смирените и да съживявам сърцето на съкрушилите се,
Така казва Господ: Небето Ми е престол и земята е Мое подножие; какъв дом искате да построите за Мен? И какво ще бъде мястото на Моя покой?