Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Притчи 19:15 - Библия ревизирано издание

Ленивостта хвърля в дълбок сън и бездейна душа ще гладува.

Вижте главата

Цариградски

Ленността хвърля в дълбок сън; И мързелива душа ще е гладна.

Вижте главата

Ревизиран

Леността хвърля в дълбок сън, И бездейна душа ще гладува

Вижте главата

Верен

Леността хвърля в дълбок сън и нехайна душа ще гладува.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Леността потопява в дълбок сън и ленивото същество ще търпи глад.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Мързел потопява в сънливост, и нехайна душа ще търпи глад.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Леността хвърля в дълбок сън и бездейната душа гладува.

Вижте главата



Притчи 19:15
14 Кръстосани препратки  

Немарливият в работата си е брат на разсипника.


Ленивият потапя ръката си в паницата и не иска дори в устата си да я върне.


Не обичай спането, да не би да обеднееш! Отвори очите си и ще се наситиш с хляб.


Ленивецът казва: Лъв има вън! Ще бъда убит сред улиците!


защото пияницата и чревоугодникът ще осиромашеят и сънливостта ще облече човека с дрипи.


Още малко спане, малко дрямка, малко сгъване на ръце за сън –


Добре внимава в управлението на дома си и хляб на леност не яде.


така ще връхлети сиромашия върху тебе – като разбойник, и немотия – като въоръжен мъж.


Всичките му стражи са слепи, те са невежи; те всички са неми кучета, които не могат да лаят, които сънуват, лежат и обичат да дремят.


Затова е казано: „Стани, ти, който спиш, и възкръсни от мъртвите, и ще те осветли Христос.“


Защото и когато бяхме при вас, заръчахме ви това: Ако някой не иска да работи, той не бива и да яде.