Матей 28:16 - Библия ревизирано издание А единадесетте ученика отидоха в Галилея, на хълма, където Исус им беше посочил. Още версииЦариградски А единадесетте ученици отидоха в Галилея, на гората дето им заръча Исус. Ревизиран А единадесетте ученика отидоха в Галилея, на бърдото, гдето Исус им определи. Новият завет: съвременен превод Единадесетте ученика отидоха в Галилея и се качиха на хълма, на който Исус им беше казал да отидат. Верен А единадесетте ученици отидоха в Галилея, на хълма, където Иисус им определи. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А единадесетте ученици отидоха в Галилея на планината, където им бе заръчал Иисус. Библия синодално издание (1982 г.) А единайсетте ученици отидоха в Галилея, на планината, дето им бе заповядал Иисус; |
Тогава Исус им каза: Не бойте се. Идете и кажете на братята Ми да идат в Галилея и там ще Ме видят.
Идете бързо да кажете на учениците Му, че е възкръснал от мъртвите. И, ето, Той отива преди вас в Галилея; там ще Го видите; ето, казах ви.
които, когато беше в Галилея, вървяха след Исус и Му служеха; имаше и много други жени, които бяха дошли с Него в Йерусалим.
После се яви на самите единадесет ученика, когато бяха на трапезата, и ги смъмра за неверието и коравосърдечието им, защото не повярваха на тези, които Го бяха видели възкръснал.
Но идете, кажете на учениците Му и на Петър, че Той отива преди вас в Галилея; там ще Го видите, както ви каза.
При това ние се оказваме и лъжесвидетели на Бога, защото свидетелствахме за Бога, че е възкресил Христос, Когото Той не е възкресил, ако мъртвите не се възкресяват.