Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Марк 14:28 - Библия ревизирано издание

28 А след възкресението Си ще отида преди вас в Галилея.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

28 Но подир възкресението си ще ви предваря в Галилея.

Вижте главата копие

Ревизиран

28 А подир възкресението Си ще ви предваря в Галилея.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

28 Но след като бъда възкресен, ще отида в Галилея преди вас.“

Вижте главата копие

Верен

28 А след възкресението Си ще отида преди вас в Галилея.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

28 Но след възкресението Си ще бъда преди вас в Галилея.“

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

28 Но след възкресението Си ще ви изпреваря в Галилея.

Вижте главата копие




Марк 14:28
9 Кръстосани препратки  

Оттогава Исус започна да открива на учениците Си, че трябва да отиде в Йерусалим, много да пострада от старейшините, главните свещеници и книжниците, да бъде убит и на третия ден да бъде възкресен.


А след като бъда възкресен, ще отида преди вас в Галилея.


Тогава Исус им каза: Не бойте се. Идете и кажете на братята Ми да идат в Галилея и там ще Ме видят.


А единадесетте ученика отидоха в Галилея, на хълма, където Исус им беше посочил.


Идете бързо да кажете на учениците Му, че е възкръснал от мъртвите. И, ето, Той отива преди вас в Галилея; там ще Го видите; ето, казах ви.


А Петър Му каза: Дори и всички да се съблазнят, аз обаче няма.


Но идете, кажете на учениците Му и на Петър, че Той отива преди вас в Галилея; там ще Го видите, както ви каза.


След това Исус пак се яви на учениците на Тивериадското езеро; и ето как им се яви:


Последвай ни:

Реклами


Реклами