Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 21:39 - Библия ревизирано издание

И като го хванаха, изхвърлиха го вън от лозето и го убиха.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И като го уловиха изведоха го вън от лозето и убиха го.

Вижте главата

Ревизиран

И като го хванаха, изхвърлиха го вън от лозето и го убиха.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Сграбчили го, извели го извън лозето и го убили.

Вижте главата

Верен

И като го хванаха, го изхвърлиха вън от лозето и го убиха.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Хванаха го, изведоха го извън лозето и го убиха.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И, като го уловиха, изведоха вън от лозето и убиха.

Вижте главата
Други преводи



Матей 21:39
16 Кръстосани препратки  

Но земеделците, като видяха сина, казаха помежду си: Той е наследникът; елате да го убием и да присвоим наследството му.


И така, когато си до̀йде стопанинът на лозето, какво ще направи на тези земеделци?


А Исус му каза: Приятелю, за каквото си дошъл, направи го. Тогава пристъпиха, сложиха ръце на Исус и Го хванаха.


А тези, които бяха хванали Исус, Го заведоха у първосвещеника Каяфа, където бяха събрани книжниците и старейшините.


И така, дружината, хилядникът и юдейските служители хванаха Исус и Го вързаха.


Тогава Анна Го прати вързан при първосвещеника Каяфа.


Него, предаден според определената Божия воля и предузнание, вие разпънахте и убихте чрез ръката на беззаконници;


да знаете всички вие и целият Израилев народ, че чрез името на Исус Христос Назарянина, Когото вие разпънахте, Когото Бог възкреси от мъртвите, чрез това име този човек стои пред вас здрав.


Бог на бащите ни възкреси Исус, Когото вие убихте, като Го проковахте на дърво.


Кого от пророците не гониха бащите ви? А при това и избиха онези, които предизвестиха за идването на Този Праведник, на Когото вие сега станахте предатели и убийци,


Осъдихте, убихте Праведния; и Той не ви се противи.