Марк 9:21 - Библия ревизирано издание Исус попита баща му: От колко време му става така? А той каза: От детинство. Още версииЦариградски И попита Исус баща му: Колко време е от как му стана това? А той рече: От детинство. Ревизиран И попита Исус баща му: Колко време има от как му е станало това? А той каза: От детинство. Новият завет: съвременен превод Исус попита баща му: „Откога има такива пристъпи?“ „От дете“ — отговори той. — Верен И Иисус попита баща му: От колко време му става така? А той каза: От детинство. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Иисус попита баща му: „Откога то страда така?“ Той отговори: „От детство. Библия синодално издание (1982 г.) И попита Иисус баща му: колко време има, откак му става това? Той отговори: от детинство; |
И го доведоха при Него. И когато обладаният Го видя, веднага духът го сгърчи; и той падна на земята и се валяше запенен.
И много пъти го е хвърлял и в огън, и във вода, за да го погуби; но ако можеш, направи нещо, смили се над нас и ни помогни.
А тази Авраамова дъщеря, която Сатана е държал цели осемнадесет години, не трябваше ли да бъде развързана от тази връзка в съботен ден?
И една жена, която имаше кръвотечение от дванадесет години и беше похарчила по лекари целия си имот, без да може да я излекува някой,
А в Листра седеше някой си човек, немощен в краката, куц по рождение, който никога не беше ходил.
някои носеха един човек, куц по рождение. когото слагаха всеки ден при така наречените Красиви врати на храма, да проси милостиня от онези, които влизаха в храма.
Защото човекът, над когото се извърши това чудо на изцеление, беше на повече от четиридесет години.
И там намери един човек на име Еней, който беше на легло от осем години, понеже беше парализиран.