Марк 1:31 - Библия ревизирано издание Той се приближи и като я хвана за ръка, я вдигна; и веднага треската я остави и тя им прислужваше. Още версииЦариградски И пристъпи та я дигна, като я хвана за ръката; и на часа я остави огницата, и слугуваше им. Ревизиран И Той се приближи, и като я хвана за ръка, дигна я; и на часа треската я остави, и тя им прислужваше. Новият завет: съвременен превод Той отиде до леглото й, хвана я за ръката и й помогна да стане. Треската изчезна, тя оздравя и започна да им прислужва. Верен Той се приближи и като я хвана за ръка, я вдигна; и (начаса) треската я остави и тя им прислужваше. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава Той се приближи, хвана я за ръката и я изправи. Треската веднага я остави и тя им прислужваше. Библия синодално издание (1982 г.) Като се приближи, Той я хвана за ръка и я повдигна; и огницата веднага я остави, и тя им прислужваше. |
Там бяха още и гледаха отдалеч много жени, които бяха следвали Исус от Галилея и Му служеха;
А като се свечери, когато залезе слънцето, доведоха при Него всички болни и обладани от бесове.
които, когато беше в Галилея, вървяха след Исус и Му служеха; имаше и много други жени, които бяха дошли с Него в Йерусалим.
И като хвана детето за ръка, му каза: Талита куми; което значи: Момиче, на тебе казвам, стани!
И той подаде ръка и я изправи; и после повика светиите и вдовиците и им я представи жива.