Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 1:31 - Библия ревизирано издание

Той се приближи и като я хвана за ръка, я вдигна; и веднага треската я остави и тя им прислужваше.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И пристъпи та я дигна, като я хвана за ръката; и на часа я остави огницата, и слугуваше им.

Вижте главата

Ревизиран

И Той се приближи, и като я хвана за ръка, дигна я; и на часа треската я остави, и тя им прислужваше.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Той отиде до леглото й, хвана я за ръката и й помогна да стане. Треската изчезна, тя оздравя и започна да им прислужва.

Вижте главата

Верен

Той се приближи и като я хвана за ръка, я вдигна; и (начаса) треската я остави и тя им прислужваше.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Тогава Той се приближи, хвана я за ръката и я изправи. Треската веднага я остави и тя им прислужваше.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Като се приближи, Той я хвана за ръка и я повдигна; и огницата веднага я остави, и тя им прислужваше.

Вижте главата
Други преводи



Марк 1:31
9 Кръстосани препратки  

Какво да въздам на Господа за всичките Му благодеяния към мене?


Там бяха още и гледаха отдалеч много жени, които бяха следвали Исус от Галилея и Му служеха;


А Симоновата тъща лежеше болна от треска; и веднага Му казаха за нея.


А като се свечери, когато залезе слънцето, доведоха при Него всички болни и обладани от бесове.


които, когато беше в Галилея, вървяха след Исус и Му служеха; имаше и много други жени, които бяха дошли с Него в Йерусалим.


И като хвана детето за ръка, му каза: Талита куми; което значи: Момиче, на тебе казвам, стани!


И той подаде ръка и я изправи; и после повика светиите и вдовиците и им я представи жива.