Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Марк 1:31 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

31 Тогава Той се приближи, хвана я за ръката и я изправи. Треската веднага я остави и тя им прислужваше.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

31 И пристъпи та я дигна, като я хвана за ръката; и на часа я остави огницата, и слугуваше им.

Вижте главата копие

Ревизиран

31 И Той се приближи, и като я хвана за ръка, дигна я; и на часа треската я остави, и тя им прислужваше.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

31 Той отиде до леглото й, хвана я за ръката и й помогна да стане. Треската изчезна, тя оздравя и започна да им прислужва.

Вижте главата копие

Верен

31 Той се приближи и като я хвана за ръка, я вдигна; и (начаса) треската я остави и тя им прислужваше.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

31 Той се приближи и като я хвана за ръка, я вдигна; и веднага треската я остави и тя им прислужваше.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

31 Като се приближи, Той я хвана за ръка и я повдигна; и огницата веднага я остави, и тя им прислужваше.

Вижте главата копие




Марк 1:31
9 Кръстосани препратки  

Какво да въздам на Господа за всичките Му благодеяния към мене?


Там бяха също много жени, които гледаха отдалеч. Те бяха последвали Иисус от Галилея и Му служеха.


А тъщата на Симон лежеше болна със силна треска и веднага Му казаха за нея.


А привечер по заник слънце доведоха при Него всички болни и обхванати от бесове.


Те и тогава, когато Иисус беше в Галилея, Го следваха и Му служеха. Имаше и много други жени, дошли заедно с Него в Йерусалим.


Тогава хвана детето за ръка и му каза: „Талита̀ кумѝ“, което означава: „Момиче, казвам ти, стани!“


Той ѝ подаде ръка, изправи я и като повика светиите и вдовиците, представи я жива.


Последвай ни:

Реклами


Реклами