Внимавайте да не презирате нито едно от тези, малките, защото ви казвам, че техните ангели на небесата винаги гледат лицето на Моя Отец, Който е на небесата.
Лука 9:56 - Библия ревизирано издание И отидоха в друго село. Още версииЦариградски защото Син человечески не е дошел да погуби души человечески, но да спаси. И отидоха на друго село. Ревизиран И отидоха в друго село. Новият завет: съвременен превод И те се отправиха към друго село. Верен И отидоха в друго село. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото Синът човешки дойде, не за да погуби човешки души, а да спаси.“ И отидоха в друго село. Библия синодално издание (1982 г.) защото Син Човеческий дойде, не за да погуби човешки души, а да спаси. И отидоха в друго село. |
Внимавайте да не презирате нито едно от тези, малките, защото ви казвам, че техните ангели на небесата винаги гледат лицето на Моя Отец, Който е на небесата.
също както и Човешкият Син не дойде да Му служат, но да служи и да даде живота Си откуп за мнозина.
А пък Аз ви казвам: Не се противете на злия човек; но ако те удари някой по дясната буза, обърни му и другата.
А Исус каза: Отче, прости им, защото не знаят какво правят. И като разделиха дрехите Му, хвърлиха жребий за тях.
А Той се обърна и ги смъмра и каза: „Вие не знаете на какъв дух сте; защото Човешкият Син не е дошъл да погуби човешки души, но да спаси“.
Крадецът влиза само да открадне, да заколи и да погуби. Аз дойдох, за да имат живот и да го имат изобилно.
и ако някой чуе думите Ми и не ги пази, Аз не го съдя; защото не дойдох да съдя света, но да спася света.
Понеже Бог не е пратил Сина Си на света, за да съди света, но за да бъде светът спасен чрез Него.
Вярно е това слово и заслужава пълно приемане, че Христос Исус дойде на света да спаси грешните, от които главният съм аз.