Лука 23:34 - Библия ревизирано издание34 А Исус каза: Отче, прости им, защото не знаят какво правят. И като разделиха дрехите Му, хвърлиха жребий за тях. Вижте главатаОще версииЦариградски34 А Исус казваше: Отче, прости им, защото не знаят що правят. И като делеха дрехите му метнаха жребие. Вижте главатаРевизиран34 А Исус каза: Отче, прости им, защото не знаят какво правят. И като разделиха дрехите Му, хвърлиха жребие за <тях>. Вижте главатаНовият завет: съвременен превод34 Исус каза: „Отче, прости им, защото не знаят какво вършат.“ А войниците хвърлиха жребий, за да си разделят дрехите му. Вижте главатаВерен34 А Иисус каза: Отче, прости им, защото не знаят какво правят. И разделиха дрехите Му, като хвърлиха жребий. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201334 Тогава Иисус рече: „Отче, прости им! Те не знаят какво правят.“ А те хвърлиха жребий, за да разделят дрехите Му. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)34 А Иисус говореше: Отче! прости им, понеже не знаят, що правят. И като деляха дрехите Му, хвърлиха жребие. Вижте главата |