Колосяни 4:2 - Библия ревизирано издание Постоянствайте в молитва и бдете в нея с благодарение. Още версииЦариградски На молитва бъдете постоянни, и бодърствувайте в нея с благодарение; Ревизиран Постоянствувайте в молитва, и бдете в нея с благодарение. Новият завет: съвременен превод Посветете се на молитва, с буден ум и благодарни сърца. Верен Постоянствайте в молитва и бдете в нея с благодарение. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Постоянствайте в молитвата с бодър дух и благодарност, Библия синодално издание (1982 г.) Постоянствувайте в молитвата, като бодърствувате в нея с благодарност; |
Но бъдете бдителни във всяко време и се молете, за да успеете да избегнете всичко, което предстои да стане, и да застанете пред Човешкия Син.
Всички те единодушно бяха в постоянна молитва (и моление) с някои жени и Мария, майката на Исус, и с братята Му.
като се молите в Духа по всяко време с всякаква молитва и прошение, бодърствайте в това с неуморно постоянство и молба за всички светии
Не се безпокойте за нищо, но във всяко нещо с молитва и молба изказвайте прошенията си на Бога с благодарение;
Затова и ние от деня, когато чухме за това, не преставаме да се молим за вас и да искаме от Бога да се изпълните с познанието на Неговата воля чрез пълна духовна мъдрост и разбиране,
вкоренени и назидавани в Него, утвърждавани във вярата си, както бяхте научени, като изобилствате в нея с благодарение.
И нека царува в сърцата ви Христовият мир, за който бяхте и призвани в едно тяло; и бъдете благодарни.
и каквото и да вършите със слово или дело, вършете всичко в името на Господ Исус, като благодарите чрез Него на Бога Отца.
Поздравява ви Епафрас, служителят на Исус Христос, който е от вас и който винаги усърдно се моли за вас, да стоите съвършени и напълно уверени във всичко, което е Божията воля.
А краят на всичко е наближил; и така, живейте разумно и трезвено, за да се предавате на молитва.
А колкото до мене, да не даде Бог да съгреша пред Господа, като престана да се моля за вас! Но ще ви уча на добрия и правия път.