запечатва ръката на всеки човек, така че всички хора, които е създал, да разбират силата Му.
Йов 9:7 - Библия ревизирано издание Той заповядва на слънцето и то не изгрява; и слага под печат звездите. Цариградски Той заповядва на слънцето, и не изгрява; И туря под печат звездите. Ревизиран Той заповядва на слънцето, и не изгрява; И туря под печат звездите. Верен Той заповядва на слънцето и то не изгрява и запечатва звездите. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той заповядва на слънцето – и то не изгрява, и Той запечатва звездите. Библия синодално издание (1982 г.) каже на слънцето, – и то не изгрява, и на звездите туря печат. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Той заповядва на слънцето и не изгрява; и слага под печат звездите. |
запечатва ръката на всеки човек, така че всички хора, които е създал, да разбират силата Му.
защото небесните звезди и съзвездия няма да дадат светлината си; слънцето ще потъмнее при изгрева си и луната няма да сияе със светлината си.
пред Него всички земни жители се смятат за нищо; по волята Си Той действа между небесната войска и между земните жители; и никой не може да спре ръката Му или да Му каже: Какво правиш Ти?
Защото, ето, Онзи, Който образува планините и създава вятъра, и явява на човека мисълта му, Който превръща зората в тъмнина и стъпва върху земните височини, Неговото име е Йехова, Бог на Силите.
В онзи ден, казва Господ Йехова, ще направя да залезе слънцето на пладне и ще помрача земята посред бял ден.
А веднага след скръбта на онези дни слънцето ще потъмнее, луната няма да даде светлината си, звездите ще падат от небето и небесните сили ще се разклатят.
Тогава Исус се обърна към Господа – в деня, когато Господ предаде аморейците на израилтяните, и каза в присъствието на целия Израил: Спри, слънце, над Гаваон и ти, луна, над долината Еалон.
И слънцето застана на място и луната се спря, докато народът отмъщаваше на неприятелите си. Това не е ли записано в Книгата на Праведния? Слънцето застана сред небето и не бързаше да си отиде почти цял ден.