Йов 8:21 - Библия ревизирано издание Все пак ще напълни устата ти със смях и устните ти с възклицание. Цариградски Доде напълни устата ти съ смях И устните ти с възкликновение. Ревизиран Все пак ще напълни устата ти със смях И устните ти с възклицание. Верен Докато напълни устата ти със смях и устните ти със ликуване, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Твоята уста Той ще запълни отново със смях и устните ти – с радостно възклицание. Библия синодално издание (1982 г.) Той ще напълни още със смях устата ти и устните ти с радостно възклицание. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Все пак ще напълни устата ти със смях и устните ти с възгласи. |
И в същия ден принесоха големи жертви и се развеселиха, защото Бог ги развесели много; още жените и децата се развеселиха; така че увеселението на Йерусалим се разчу надалеч.
Песен на възкачванията. Когато Господ възвръщаше сионовите пленници, ние бяхме като онези, които сънуват.
Тогава устата ни се изпълниха със смях и езикът ни – с пеене; тогава казаха между народите: Велики неща извърши Господ за тях.
Онзи, който излиза с плач, когато носи мерата семе, той непременно с радост ще се върне, като носи снопите си.
Веселете се в Господа и се радвайте, праведници, и викайте с радост всички, които сте с право сърце.
Блажени вие, които гладувате сега, защото ще се наситите. Блажени вие, които плачете сега, защото ще се засмеете.