Йов 22:30 - Библия ревизирано издание Даже онзи, който не е невинен, ще избави. Да! С чистотата на твоите ръце ще бъде избавен. Цариградски Ще спаси и оногоз който не е повинен: Ей, с чистотата на твоите ръце ще бъде спасен. Ревизиран<Даже> онзи, който не е невинен, ще избави; Да! с чистотата на твоите ръце ще бъде избавен. Верен Ще спаси дори и онзи, който не е невинен; с чистотата на твоите ръце ще се спаси. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ще спаси този, който е без вина, ще се спаси чрез чистотата на ръцете си.“ Библия синодално издание (1982 г.) ще избави и виновния, и тоя ще се спаси чрез чистотата на твоите ръце. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Дори онзи, който не е невинен, ще избави; да, с чистотата на твоите ръце ще бъде избавен. |
И така, теманецът Елифаз, савхиецът Валдад и наамецът Софар отидоха и направиха, както им заповяда Господ; и Господ прие Йов.
Онзи, който е с чисти ръце и с непорочно сърце, който не е предал на суета душата си и не се е клел в лъжа.
И когато простирате ръцете си, ще крия очите Си от вас; даже когато принасяте много молитви, не искам да слушам; ръцете ви са пълни с кръв.
И родените от тебе ще съградят отдавна запустелите места; ще възстановиш основите на много поколения; и ще те нарекат Възстановител на развалините, Възобновител на места за заселване.
Обходете улиците на Йерусалим и вижте сега, научете се и потърсете по площадите му дали можете да намерите човек – дали има някой, който да постъпва справедливо, да търси честност; и Аз ще простя на този град.
И сега, помолете се на Бога, за да се смили над нас; понеже това зло е ставало чрез вас, ще ви приеме ли? – казва Господ на Силите.
Не бой се, Павле, ти трябва да застанеш пред Цезаря; и, ето, Бог ти подари всички, които плават с тебе.
И така, искам мъжете да се молят на всяко място, като издигат ръце святи, без гняв и пререкания.