Йов 20:11 - Библия ревизирано издание Костите му са пълни със съгрешенията на младостта му; и те ще лежат с него в пръстта. Цариградски Костите му са пълни с съгрешенията на младините му; И ще лежат с него в пръстта. Ревизиран Костите му са пълни със <съгрешенията на> младостта му; И те ще лежат с него в пръстта. Верен Костите му са пълни с младежката му сила, но тя ще лежи с него в пръстта. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Телесните му части са още пълни със силата на младостта му, но с него тя ще легне в пръстта. Библия синодално издание (1982 г.) Костите му са пълни с греховете на младините му, и с него ще легнат те в пръстта. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Костите му са пълни с прегрешенията на младостта му; и те ще легнат с него в пръстта. |
Костите ми залепват за кожата и за плътта ми; и се отървах само с кожата на зъбите си.
Хет Недей помни греховете на младостта ми, нито престъпленията ми; помни ме, Господи, според милосърдието Си и заради благостта Си.
Нечестивият е смазан във време на бедствието си, а праведният и в смъртта си има упование.
Понеже Аз те чистех, а ти не се очисти, затова поради гнусния ти разврат няма вече да се очистиш от нечистотата си, докато не уталожа върху теб яростта Си.
Те няма да лежат със силните, паднали измежду необрязаните, които слязоха в преизподнята с бойните си оръжия и сложиха мечовете си под главите си; а техните беззакония ще са върху костите им, защото са причинявали ужас на силните в земята на живите.
И Исус пак им каза: Аз си отивам; и ще Ме търсите, но в греха си ще умрете. Където отивам Аз, вие не можете да дойдете.
Затова ви казах, че ще умрете в греховете си; защото ако не повярвате, че съм Този, за Когото ви казвам, в греховете си ще умрете.
да приеме своя дял в това служение и апостолство, от което отстъпи Юда, за да отиде на своето място.