Йов 10:13 - Библия ревизирано издание Но при все това – това си криел в сърцето Си; зная, че това е било в ума Ти; Цариградски Но и това си криел ти в сърдцето си: Зная че това бе с тебе. Ревизиран Но при все туй, това си криел в сърцето Си; Зная, че това е било в ума Ти; Верен Но това си криел в сърцето Си – зная, че това е било у Теб: Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ето какво Ти криеше в сърцето Си и аз зная, че то беше в Твоя помисъл: Библия синодално издание (1982 г.) Но и това Ти криеше в сърцето Си, – зная, че това беше у Тебе, – Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Но и това си криел в сърцето Си; зная, че това е било в ума Ти – |
Аз създавам светлината и творя тъмнината; правя мир, творя и зло! Аз съм Господ, Който правя всичко това.
О, колко дълбоко е богатството на премъдростта и знанието на Бога! Колко са непостижими Неговите съдби и неизследими пътищата Му!
Вижте сега, че Аз съм Този, Който съм, и освен Мене няма Бог. Аз водя до смърт и Аз съживявам, Аз наранявам и Аз изцелявам; и няма кой да избавя от ръката Ми.