Йоан 16:20 - Библия ревизирано издание Истина, истина ви казвам, че вие ще заплачете и ще заридаете, а светът ще се радва; вие ще скърбите, но скръбта ви ще се обърне на радост. Още версииЦариградски Истина, истина ви казвам че вие ще възплачете и ще разридаете, а светът ще се възрадва, и вие ще бъдете оскърбени, но скръбта ви ще се промени на радост. Ревизиран Истина, истина ви казвам, че вие ще заплачете и ще заридаете, а светът ще се радва; вие ще скърбите, но скръбта ви ще се обърне в радост. Новият завет: съвременен превод Уверявам ви: ще плачете и ще ридаете, а светът ще се радва. Вие ще скърбите, но скръбта ви ще се превърне в радост. Верен Истина, истина ви казвам, че вие ще заплачете и ще заридаете, а светът ще се радва; вие ще скърбите, но скръбта ви ще се обърне в радост. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Истината, истината ви казвам: вие ще плачете и ще ридаете, а светът ще се радва. Вие ще се наскърбите, но скръбта ви ще се обърне в радост. Библия синодално издание (1982 г.) Истина, истина ви казвам, че вие ще се разплачете и разридаете, а светът ще се възрадва; вие ще бъдете наскърбени, но скръбта ви ще се обърне на радост. |
Превърнал си плача ми в игра за мене; съблякъл си ми вретището и си ме препасал с веселие,
Защото гневът Му е само за една минута, а благоволението Му е за цял живот. Вечер може да влезе плач да пренощува, а на сутринта иде радост.
В онзи ден ти ще кажеш: Господи, ще Те славословя, защото дори и да си се разгневил на мене, гневът Ти се отвърна и Ти си ме утешил.
да наредя за наскърбените в Сион, да им дам венец вместо пепел, миро на радост вместо плач, облекло на хваление вместо унил дух; за да се наричат дървета на правда, насадени от Господа, за да се прослави Той.
Вие, които треперите от словото на Господа, слушайте словото Му, като казва: Братята ви, които ви мразят, които ви отхвърлят поради Моето име, са казали: Господ нека прослави Себе Си, за да видим вашата радост! Но те ще се посрамят.
Но земеделците, като видяха сина, казаха помежду си: Той е наследникът; елате да го убием и да присвоим наследството му.
И начаса петелът пропя втори път. И Петър си спомни думите, които Исус му беше казал: Преди петелът да пропее два пъти, три пъти ще се отречеш от Мен. И като се замисли за това, заплака.
И като стана от молитвата, дойде при учениците и ги намери заспали от скръб; и им каза:
Той им каза: Какви са тези думи, които разменяте помежду си по пътя? И те се спряха натъжени.
А ние се надявахме, че Той е Онзи, Който ще избави Израил. И освен всичко това вече е трети ден, откакто стана това.
Блажени вие, които гладувате сега, защото ще се наситите. Блажени вие, които плачете сега, защото ще се засмеете.
Това ви казах, за да имате в Мене мир. В света имате скръб; но дерзайте: Аз победих света.
И като изрече това, им показа ръцете и ребрата Си. И учениците се зарадваха, като видяха Господа.
А те си отидоха от Синедриона, радостни, че бяха удостоени да претърпят опозоряване за Исусовото име.
И не само това, но и се хвалим в Бога чрез нашия Господ Исус Христос, чрез Когото получихме сега това примирение.
като наскърбени, а винаги радостни; като сиромаси, но обогатяваме мнозина; като че нищо нямаме, но притежаваме всичко.
И вие станахте подражатели на нас и на Господа, като всред много скърби приехте словото с радост, която е от Святия Дух;
А на Онзи, Който може да ви пази от препъване и да ви представи непорочни в радост пред Своята слава,
Земните жители ще се зарадват за тях, ще се развеселят и един на друг ще си пратят подаръци, защото тези два пророка са мъчили жителите на земята.
Колкото е прославила себе си и е живяла разкошно, толкова мъки и печал ѝ дайте; защото казва в сърцето си: Седя като царица, не съм вдовица и печал никога няма да видя.