Йоан 16:21 - Библия ревизирано издание21 Жена, когато ражда, е в скръб, защото е дошъл часът ѝ; а когато роди детето, не помни вече мъките си поради радостта, че се е родил човек на света. Вижте главатаОще версииЦариградски21 Жена кога ражда на скръб е, защото е дошел часът й; а кога роди детето, не помни вече тъгата си поради радостта че се е родил человек на света. Вижте главатаРевизиран21 Жена, когато ражда, е в скръб, защото е дошъл часът й; а кога роди детенцето, не помни вече тъгата <си> поради радостта, че се е родил човек на света. Вижте главатаНовият завет: съвременен превод21 Когато жената ражда, тя страда, защото времето й е дошло, но щом детето се роди, забравя болката заради щастието, че човек се е родил на света! Вижте главатаВерен21 Жена, когато ражда, е в скръб, защото е дошъл часът є; но когато роди детенцето, не помни вече мъките поради радостта, че се е родил човек на света. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201321 Жената, когато ражда, има болки, защото е дошъл часът ѝ. Но след като роди детето, от радост не помни вече мъките, защото се е родил човек на света. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)21 Жена, кога ражда, има болки, защото е дошъл часът ѝ; но, след като роди младенеца, от радост не помни вече мъките, защото се е родил човек на света. Вижте главата |