Елисей му каза: Не отиде ли сърцето ми с тебе, когато човекът се върна от колесницата си, за да те посрещне? Време ли е да приемеш пари и дрехи, маслини и лозя, овце и говеда, слуги и слугини?
Йеремия 35:9 - Библия ревизирано издание нито да строим къщи, в които да живеем; и не сме притежавали лозе или нива, или семе, Цариградски нито да съградим къщи за да обитаваме; и нямахме лозе, или нива, или семе, Ревизиран нито да строим къщи, в които да живеем; и не сме притежавали лозе или нива или семе, Верен и да не строим къщи, в които да живеем. И нямаме нито лозе, нито нива, нито семе, Съвременен български превод (с DC books) 2013 и ние не строим къщи да живеем в тях, нямаме лозя и не засяваме ниви, Библия синодално издание (1982 г.) и да не правим къщи за наше живеене; и ние нямаме ни лозя, ни ниви, нито посеви, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г и да не строим къщи, в които да живеем; и ние нямаме нито лозе, нито нива, нито семе, |
Елисей му каза: Не отиде ли сърцето ми с тебе, когато човекът се върна от колесницата си, за да те посрещне? Време ли е да приемеш пари и дрехи, маслини и лозя, овце и говеда, слуги и слугини?
нито къщи да построите, нито семе да сеете, нито лозя да садите или да притежавате; а в шатри да обитавате през всичките си дни, за да живеете дълго време в земята, където сте пришълци.
При това ти не си ни довел в земя, където текат мляко и мед, нито си ни дал да наследим ниви и лозя. Ще извърташ ли очите на тези хора? Няма да дойдем.