или като скрито пометнато, нямаше да ме има, както младенци, които светлина не са видели.
Йеремия 20:17 - Библия ревизирано издание защото не ме умъртви в утробата и така майка ми да ми е била гроб и утробата ѝ да е останала винаги бременна. Цариградски Защото не ме умъртви от матката; - Или майка ми да ми е била гроб, И матката й да ме е държала във вечно зачатие! Ревизиран Защото не ме умъртви в утробата, И тъй майка ми да ми е била гроб, И утробата й <да е останала> всякога бременна. Верен защото не ме умъртви от утробата, да ми стане майка ми гроб и утробата є да е вечно бременна. Съвременен български превод (с DC books) 2013 задето не ме уби в самата утроба, така че майка ми да станеше мой гроб и утробата ѝ да останеше вечно бременна. Библия синодално издание (1982 г.) задето ме не уби в самата утроба – тъй че майка ми да станеше мой гроб, и утробата ѝ да останеше вечно бременна. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г защото не ме умъртви в утробата, тъй че майка ми да ми е станала гроб, и утробата ѝ всякога бременна. |
или като скрито пометнато, нямаше да ме има, както младенци, които светлина не са видели.
Ако човек роди сто сина и живее много години, така че броят на годините му да стане много, а душата му да не се насити с блага и още той не приема прилично погребение – казвам, че пометнатото е по-щастливо от него;
Горко ми, майко моя, затова, че си ме родила човек за каране и човек за препиране с целия свят! Аз нито съм давал с лихва, нито са ми давали с лихва, все пак обаче всеки от тях ме кълне.