Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йезекиил 8:15 - Библия ревизирано издание

Тогава ми каза: Видя ли, сине човешки? Ще видиш още и по-големи мерзости от тези.

Вижте главата

Цариградски

И рече ми: Видя ли, сине человечески? Обърни се още: ще видиш по-големи мерзости от тези.

Вижте главата

Ревизиран

И рече ми: Видя ли, сине човешки? Ще видиш още пак и по-големи мерзости от тия.

Вижте главата

Верен

И ми каза: Видя ли, сине човешки? Ще видиш още по-големи гнусотии от тези.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И ми каза: „Виждаш ли, сине човешки? Обърни се! Ще видиш още по-големи мерзости от тези.“

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

и каза ми: видиш ли, сине човешки? обърни се, и ще видиш още по-големи гнусотии.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И каза ми: Видя ли, сине човешки? Ще видиш още по-големи мерзости от тези.

Вижте главата



Йезекиил 8:15
7 Кръстосани препратки  

Затова, заклевам се в живота Си, казва Господ Йехова, понеже ти оскверни светилището Ми с всичките си мерзости и с всичките си гнусоти, затова Аз непременно ще те отрежа; окото Ми няма да те пощади и Аз няма да покажа милост.


Тогава ме заведе до входа на северната порта на Господния дом; и, ето, там седяха жени и оплакваха Тамуз.


После ме въведе във вътрешния двор на Господния дом; и, ето, във входа на Господния храм, между предхрамието и олтара, около двадесет и пет мъже, с гърбовете си към Господния храм и с лицата си към изток, които се кланяха на слънцето към изток.


Той ми каза: Сине човешки, виждаш ли какво правят тези? – Големите мерзости, които Израилевият дом върши тук, за да се отдалеча от светилището Си? Но ще видиш още големи мерзости.


Той ми каза: Влез и виж нечестивите мерзости, които тези вършат тук.


А нечестиви човеци и измамници ще затъват все повече в злото, като мамят и бъдат мамени.