Изход 8:2 - Библия ревизирано издание Но ако откажеш да ги пуснеш, Аз ще поразя цялата ти страна с жаби. Цариградски Ако ли не рачиш да ги пуснеш, ето, аз ще ударя всичките ти предели с жаби. Ревизиран Но ако откажеш да ги пуснеш, ето, Аз ще поразя всичките ти предели с жаби. Верен Но ако откажеш да го пуснеш, ето, Аз ще ударя всичките ти области с жаби. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Аарон простря ръката си върху водите на Египет. Появиха се жаби и покриха египетската земя. Библия синодално издание (1982 г.) а ако се не съгласиш да го пуснеш, ето, Аз ще поразя цялата ти област с жаби: Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Но ако откажеш да го пуснеш, ето, Аз ще поразя всичките ти предели с жаби. |
След това Господ каза на Моисей: Сърцето на фараона се закорави дотолкова, че той отказва да пусне народа.
Тогава Господ каза на Моисей: Влез при фараона и му кажи: Така казва Господ: Пусни народа Ми, за да Ми послужат.
Нил ще загъмжи от жаби, които, след като излязат, ще наскачат в къщата ти, в спалнята ти, по леглото ти, в къщата на служителите ти, върху народа ти, в пещите ти и по нощвите ти.