Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Изход 7:14 - Библия ревизирано издание

14 След това Господ каза на Моисей: Сърцето на фараона се закорави дотолкова, че той отказва да пусне народа.

Вижте главата копие

Цариградски

14 И рече Господ Моисею: Ожесточи се Фараоновото сърце толкоз щото се отрича да пусне людете.

Вижте главата копие

Ревизиран

14 След това Господ рече на Моисея: Сърцето на Фараона се закорави до толкова, щото той отказва да пусне людете.

Вижте главата копие

Верен

14 И ГОСПОД каза на Мойсей: Сърцето на фараона се закорави, той отказва да пусне народа.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

14 След това Господ каза на Мойсей: „Сърцето на фараона е така упорито, че той отказва да пусне народа.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

14 И рече Господ на Моисея: кораво е сърцето на фараона: той не скланя да пусне народа.

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

14 След това Господ рече на Мойсей: Сърцето на Фараон се закорави дотолкова, че той отказва да пусне народа.

Вижте главата копие




Изход 7:14
21 Кръстосани препратки  

Тогава Господ каза на Моисей: Влез при фараона, защото Аз закоравих и сърцето на служителите му, за да покажа тези Мои знамения между тях


Но Господ закорави сърцето на фараона и той не пусна израилтяните.


Но Господ закорави сърцето на фараона и той не склони да ги пусне.


Защото, ако откажеш да пуснеш народа Ми, утре ще докарам скакалци в пределите ти;


Но Аз зная, че египетският цар няма да ви остави да отидете, докато не бъде накаран със сила.


и ти казвам: Пусни сина Ми да Ми послужи; но ако откажеш да го пуснеш, ето, Аз ще убия твоя син, първородния ти.


А сърцето на фараона се закорави и той не ги послуша, както Господ беше говорил.


Иди утре при фараона; ето, той излиза да отиде при водата; а ти застани при брега на Нил, за да го срещнеш, и вземи в ръката си жезъла, който се беше превърнал на змия.


Жабите ще се махнат от теб, от къщите ти, от служителите ти и от народа ти; само в Нил ще останат.


А фараонът, като видя, че имаше облекчение за него, закорави сърцето си и не ги послуша, както Господ беше предсказал.


Но ако откажеш да ги пуснеш, Аз ще поразя цялата ти страна с жаби.


Защото, ако откажеш да ги пуснеш и ако още ги държиш,


Но след като фараонът видя, че престанаха дъждът, градът и гръмотевиците, той пак съгреши и закорави сърцето си, той и служителите му.


Фараонът прати да видят и, ето, от добитъка на израилтяните нищо не беше умряло. Но сърцето на фараона беше упорито и той не пусна народа.


но ако откажете и се разбунтувате, ще бъдете изпосечени с меч, защото устата Господни изговориха това.


И така, защо се отби този йерусалимски народ с неизменимо отбиване, като се прилепват за измамата и не искат да се върнат?


Жилището ти е сред коварство; чрез коварство те отказват да Ме познаят, казва Господ.


Дори превърнаха сърцето си в камък, за да не слушат закона и думите, които Господ на Силите беше пратил чрез Духа Си чрез предишните пророци; поради което дойде голям гняв от Господа на Силите.


Обаче есевонският цар Сион не склони да преминем през земята му; понеже Господ, твоят Бог, закорави духа му и вкамени сърцето му, за да го предаде в ръцете ти, както е и до днес.


Внимавайте да не презрете Този, Който говори; защото ако онези не избегнаха наказанието, като презряха този, който ги предупреждаваше на земята, то колко повече няма да избегнем ние, ако се отвърнем от Този, Който предупреждава от небесата!


И така, защо закоравявате сърцата си, както египтяните и фараонът закоравиха сърцата си? След като извърши чудеса сред тях, те не пуснаха ли народа да си отиде и той не тръгна ли?


Последвай ни:

Реклами


Реклами