Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Изход 17:15 - Библия ревизирано издание

И Моисей издигна там жертвеник, който нарече Йехова Нисий,

Вижте главата

Цариградски

И съзида там Мойсей олтар, и нарече името му Йеова Нисий,

Вижте главата

Ревизиран

И Моисей издигна <там> олтар, който нарече Иеова Нисий {Т.е., Господ мое знаме.},

Вижте главата

Верен

И Мойсей издигна там олтар, който нарече Йахве Нисий.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

След това Мойсей изгради жертвеник и го нарече с име Яхве Ниси.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Тогава Моисей съзида жертвеник (Господу) и го нарече с име Иехова Ниси,

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И Мойсей издигна там олтар, който нарече Еова Нисий,

Вижте главата



Изход 17:15
9 Кръстосани препратки  

Тогава Господ се яви на Аврам и каза: На твоето потомство ще дам тази земя. И там Аврам издигна жертвеник на Господа, Който му се яви.


Оттам се премести към хълма, който е на изток от Ветил, където разпъна шатрата си; Ветил оставаше на запад, а Гай – на изток; и там издигна жертвеник на Господа и призова Господнето име.


И Авраам нарече това място Йехова-ире; и така се казва и до днес: На хълма Господ ще промисли.


Там издигна жертвеник; и го нарече Ел-елое-Израил.


Дал си знаме на онези, които се боят от Тебе, за да се развява, защото е истината. (Села.)


И Моисей написа всички Господни слова; а на сутринта, като стана рано, издигна жертвеник под планината, където изправи и дванадесет стълба според дванадесетте Израилеви племена.


Да направиш жертвеника от ситимово дърво, пет лакътя широк; жертвеникът да бъде квадратен и височината му да бъде три лакътя.


След като видя това, Аарон издигна жертвеник пред него; и Аарон прогласи: Утре ще бъде празник на Господа.


И Гедеон издигна там жертвеник на Господа и го нарече Йехова-шалом. Той стои и до днес в Офра Авиезерова.