Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Ефесяни 4:19 - Библия ревизирано издание

които, изгубили всякакво чувство, са се предали на сладострастие, да вършат ненаситно всякаква нечистота.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

които, като в нечувствие са се предали на похотливост да вършат ненаситно всяка нечистота.

Вижте главата

Ревизиран

които, изгубили чувство, са се предали на сладострастие, да вършат ненаситно всякаква нечистота.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Те са загубили чувството си за срам, отдали са се на сладострастие и необуздано се наслаждават да вършат всякакъв вид нечисти дела.

Вижте главата

Верен

които, изгубили всякакво чувство, са се предали на разпътство, за да вършат ненаситно всякаква нечистота.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Дошли до безчувственост, те се предадоха на разпътство и ненаситно вършат всякакви нечисти дела.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

дошли до безчувствие, те се предадоха на разпътство и ненаситно вършат всяка нечистота.

Вижте главата
Други преводи



Ефесяни 4:19
13 Кръстосани препратки  

колко повече е гнусен и непотребен човек, който пие неправда като вода!


Да! Лакоми кучета, които никога не се насищат – те са овчари, които не могат да разсъждават, всички са се обърнали по своя си път, всеки за печалбата си, всички до един.


прелюбодейства, користолюбие, нечестие, коварство, сладострастие, лукаво око, хулене, гордост, безумство.


И така, това казвам и заявявам в Господа, да не живеете вече, както живеят езичниците, по своя суетен ум,


Затова умъртвете природните си части, които действат за земята: блудство, нечистота, страст, пагубни похоти и сребролюбие, което е идолопоклонство;


чрез лицемерието на човеци, които лъжат, чиято съвест е прегоряла,


Защото достатъчно е миналото време, когато сте живели така, както искат да живеят езичниците, като сте прекарвали в разврат, похоти, пиянство, гуляи, опивания и нечестиви идолослужения.


С тях се е случило това, което казва истинната пословица: Псето се върна на бълвоча си, и: Окъпаната свиня се върна да се валя в тинята.


Горко им, защото тръгнаха по пътя на Каин, от алчност изпаднаха в заблуда като Валаам и упорство като на Корей ги погуби.


защото всички народи пиха от виното на нейното разпалено блудстване и земните царе блудстваха с нея, земните търговци се обогатиха от безмерния ѝ разкош.