Исаия 56:11 - Библия ревизирано издание11 Да! Лакоми кучета, които никога не се насищат – те са овчари, които не могат да разсъждават, всички са се обърнали по своя си път, всеки за печалбата си, всички до един. Вижте главатаЦариградски11 Ей, псета лакоми които не знаят ситост, - Ей, пастири, които не знаят да разсъждават: Всички са обърнати към пътя си, Всеки в страната си, за печалбата си. Вижте главатаРевизиран11 Да! лакоми кучета, които никога не се насищат, - Те са овчари, които не могат да разсъждават, Всички са се обърнали към своя си път, Всеки за печалбата си, всички до един. Вижте главатаВерен11 А кучетата са лакоми, не знаят насищане. И те са овчари, които са неспособни да разсъждават, всички са се отбили в своя собствен път, всеки за изгодата си, всички до един. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201311 И това са кучета, жадни за храна, които не знаят насищане; и това са пастири, които не са внимателни; всички те се обръщат, вървят по своя път, всеки според своята печалба, от всички краища. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)11 И това са псета с жадна душа, които не знаят ситост; и това са пастири неразумни: всички, от първи до последни, гледат своя път, своята печалба; Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г11 Да! Лакоми кучета, които никога не се насищат. Те са овчари, които не могат да разсъждават, всички са се обърнали към своя си път, всеки за печалбата си, всички до един. Вижте главата |