Тогава Юда каза на Онан: Влез при братовата си жена и извърши към нея длъжността на девер, и въздигни потомството на брат си.
Второзаконие 25:6 - Библия ревизирано издание И първородният, когото тя роди, да носи името на умрелия си брат, за да не се изличи името му от Израил. Цариградски И първородният когото тя роди да се наименува на името на умрелия му брат, за да се не изглади името му от Израил. Ревизиран И първородният, когото тя роди, да наследи в името на умрелия му брат, за да се не изличи името му от Израиля. Верен И първородният, когото тя роди, да наследи името на умрелия му брат, за да не се изличи името му от Израил. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И първородният, когото тя роди, да носи името на умрелия брат, за да не се изличи името му в Израил. Библия синодално издание (1982 г.) и първородният, когото тя роди, да носи името на умрелия брат, за да се не затрие името му в Израиля. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И първородният, когото тя роди, да наследи името на умрелия брат, за да не се изличи името му от Израил. |
Тогава Юда каза на Онан: Влез при братовата си жена и извърши към нея длъжността на девер, и въздигни потомството на брат си.
Но Онан знаеше, че потомството нямаше да бъде негово; затова, когато влизаше при братовата си жена, изливаше семето си на земята, за да не въздигне потомство на брат си.
тогава баща му и майка му да го хванат и да го заведат при старейшините на града му и при градската порта на местоживеенето му,
Бог няма да му покаже милост, но изведнъж гневът на Господа и ревността Му ще пламнат против този човек; и всяко проклятие, което е написано в тази книга, ще падне върху него и Господ ще изличи името му под небето.
оставѝ Ме, за да го изтребя и да излича името му под небето, а от тебе ще направя народ, по-силен и по-голям от тях.