Ако дадеш в заем пари на някой свой беден съсед сред Моя народ, да не постъпваш с него като заемодател, нито да му налагаш лихва.
Второзаконие 15:3 - Библия ревизирано издание От чужденеца можеш да го изискваш; но каквото твое има в брат ти, ръката ти да го оставя. Цариградски От чужденеца можеш да го искаш; но каквото има твое у брата ти, ръката ти да го остави Ревизиран От чужденеца можеш да го изискваш; но каквото твое има у брата ти, ръката ти да го оставя. Верен От чужденец можеш да го изискваш, но ръката ти да опрощава каквото твое има у брат ти, Съвременен български превод (с DC books) 2013 От чужденец можеш да изискваш, но каквото имаш у брат си, опрости му го, Библия синодално издание (1982 г.) от чужденец дири, а каквото имаш твое у брата си, опрости му го, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г От чужденеца можеш да го изискваш; но каквото твое има у брата ти, ръката ти да го остави. |
Ако дадеш в заем пари на някой свой беден съсед сред Моя народ, да не постъпваш с него като заемодател, нито да му налагаш лихва.
И така, доколкото имаме случай, нека да правим добро на всички, а най-вече на своите по вяра.
А ето правилото за опрощаване: всеки заемодател да опрости заема, който е дал на ближния си; да не го изисква от ближния си или от брат си; защото се провъзгласява опрощаване заради Господа.
На чужденец може да заемаш с лихва, а на брат си да не заемаш с лихва; за да те благославя Господ, твоят Бог, във всичките ти начинания на земята, която си получил за притежание.
Когато направиш оброк на Господа, твоя Бог, да не забравяш да го изпълниш; защото Господ, твоят Бог, непременно ще го изиска от теб и неизпълнението му ще ти се сметне за грях.