Защото когато бяхме плътски, греховните страсти, които се възбуждаха чрез закона, действаха в нашите телесни части, за да принасяме плод, който докарва смърт;
Второ Коринтяни 10:3 - Библия ревизирано издание Защото, ако и да живеем в плът, по плът не воюваме. Още версииЦариградски Защото ако и да ходим в плът, по плът не воинствуваме. Ревизиран Защото, ако и да живеем в плът, по плът не воюваме. Новият завет: съвременен превод Защото макар и да живеем в този свят, ние не воюваме както воюва той. Верен Защото, макар и да живеем в плът, ние не воюваме по плът. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото, макар и да живеем в плът, не воюваме от човешки подбуди. Библия синодално издание (1982 г.) Защото, ако и да ходим в плът, не плътски воюваме. |
Защото когато бяхме плътски, греховните страсти, които се възбуждаха чрез закона, действаха в нашите телесни части, за да принасяме плод, който докарва смърт;
Защото ако живеете плътски, ще умрете; но ако чрез Духа умъртвявате порочните навици на тялото, ще живеете.
Нима като желаех това, бях лековерен? Или мисленето ми беше човешко, така че да смесвам „да, да“ с „не, не“?
Защото оръжията, с които воюваме, не са плътски, но пред Бога са силни за събаряне на крепости.
Съразпънах се с Христос и сега вече не аз живея, а Христос живее в мен; а животът, който сега живея в тялото, живея го с вярата, която е в Божия Син, Който ме възлюби и предаде Себе Си за мене.
Това поръчение ти предавам, чедо мое Тимотее, според пророчествата, които първо те посочиха, за да воюваш съобразно с тях доброто войнстване,
Следователно и ние, като сме обиколени от такъв голям облак свидетели, нека отхвърлим всяко бреме и греха, който лесно ни оплита, и с търпение нека тичаме на очертаното пред нас поприще,