И Господ каза: Понеже викът на злото от Содом и Гомор е силен и понеже грехът им е много тежък,
Битие 6:12 - Библия ревизирано издание Бог видя земята; и ето, тя беше развратена, защото всяка твар имаше развратно поведение на земята. Цариградски И видя Бог земята, и, ето, бе разтляна; защото всяка плът беше разтляла пътя си на земята. Ревизиран И Бог видя земята; и, ето, <тя> бе развратена защото всяка твар се обхождаше развратно на земята. Верен И Бог видя земята, и ето, тя беше покварена, защото всяка плът беше покварила пътя си на земята. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И Господ погледна земята, и ето тя беше развратена, защото всяка плът се разврати по своя път на земята. Библия синодално издание (1982 г.) И погледна Господ Бог на земята, и ето, тя беше разтляна: понеже всяка плът се бе отклонила от своя път на земята. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Бог видя света; и ето, бе развратен, защото всяка плът бе извратила земния си път. |
И Господ каза: Понеже викът на злото от Содом и Гомор е силен и понеже грехът им е много тежък,
ще сляза сега и ще видя дали са направили напълно според вика, който стигна до Мен; и ако не, ще узная.
И Бог каза на Ной: Краят на всяка твар се предвижда от Мене, защото земята се изпълни с насилие чрез тях; затова, ето, ще ги изтребя заедно със земята.
Тогава Господ каза на Ной: Влез ти и цялото ти семейство в ковчега; защото в това поколение тебе видях праведен пред Мене.
И всяка твар, която се движеше по земята, умря – птици, добитък, зверове, всички животни, които пълзят по земята, и всеки човек.
Бог каза още: Ето белега на завета, който Аз поставям до всички поколения между Мен и вас и всичко живо, което е с вас;
Той пее пред хората, като казва: Съгреших и изкривих правото, и не ми бе въздадено според греха ми;
и ако не пощади стария свят, а опази с още седем души Ной, проповедника на правдата, когато докара потоп върху нечестивия свят;