Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Филипяни 2:3 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Не правете нищо от съперничество или от тщеславие, но със смиреномъдрие нека всеки счита другия по-горен от себе си.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Да не правите нищо от съперничество или от тщеславие, но по смиреномъдрие всеки един да има другиго по-горен от себе си.

Вижте главата

Ревизиран

<Не правете> нищо от партизанство или от тщеславие, но със смиреномъдрие нека всеки счита другия по-горен от себе си.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Не вършете нищо от егоистични амбиции и празно високомерие, а със смирение гледайте на другите като на по-добри от вас.

Вижте главата

Верен

Не правете нищо от партизанство или от тщеславие, но със смирение нека всеки счита другия за по-горен от себе си.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Не правете нищо от съперничество или от тщеславие, но нека всеки смирено да смята другия за по-горен от себе си.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Не правете нищо от съперничество или от тщеславие, но нека всеки със смиреномъдрие смята другия по-горен от себе си.

Вижте главата
Други преводи



Филипяни 2:3
24 Кръстосани препратки  

От гордостта произхожда само препиране, но мъдростта е с онези, които приемат съвети.


Казвам ви, че тоя слезе у дома си оправдан, а не онзи; защото всеки, който възвишава себе си, ще се смири, а който смирява себе си, ще се възвиси.


Обичайте се един друг с братска любов, надпреварвайте се да си отдавате един на друг почит.


Както в бял ден, нека ходим благопристойно не по пирове и пиянства, не по блудство и страстолюбие, не по крамоли и зависти.


а пък гняв и негодувание на онези, които са твърдоглави и не се покоряват на истината, а се покоряват на неправдата;


Защото аз съм най-нищожният от апостолите и не съм достоен и апостол да се нарека, понеже гоних Божията църква.


Понеже и досега сте плътски: защото, докато има между вас завист и разпра, не сте ли плътски, и не постъпвате ли по човешки?


Защото се боя да не би, като дойда, да ви намеря не каквито ви желая, и аз да се намеря за вас не какъвто ме желаете, и да не би да има между вас раздор, завист, гняв, партизанства, одумвания, клюкарство, високомерие, безредици.


Но ако се хапете и се ядете един друг, пазете се да не би един друг да се изтребите.


Да не ставаме тщеславни, та да се дразним един друг и да си завиждаме един на друг.


със съвършено смирение и кротост, с дълготърпение, като се търпите един друг с любов,


и се подчинявате един на друг в страх от Христа.


Вършете всичко без роптание и без препиране,


И тъй, като Божии избрани, святи и възлюбени, облечете се в милосърдие, благост, смирение, кротост, дълготърпение.


Но сега отхвърлете и вие всичко това: гняв, ярост, злоба, хулене, срамни слова от устата ви.


той се е възгордял и не знае нищо, и има нездрава склонност към спорове и препирни, от които произлизат завист, разпри, хули, лукави подозрения,


А най-после бъдете всички единомислени, състрадателни, братолюбиви, милостиви, смиреномъдри.


Така и вие, по-млади, покорявайте се на по-старите. Да, всички един на друг. Облечете смирението; защото Бог се противи на горделивите, а на смирените дава благодат.