Но Бог каза на Авраам: Не се огорчавай за момчето и за слугинята ти; във всичко, което ти рече Сара, послушай думите ѝ, защото по Исаак ще се именува твоето потомство.
Римляни 9:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г нито са всички чада, понеже са Авраамово потомство; но „в Исаак“ каза Бог: „ще се наименува твоето потомство.“ Още версииЦариградски нито защото са семе Авраамово за това са те всички чеда; но "в Исаака ще ти се нарече семе:" Ревизиран нито са всички чада, понеже са Авраамово потомство; но "в Исаака", <каза Бог>, "ще се наименува твоето потомство". Новият завет: съвременен превод И това, че са потомци на Авраам, не означава, че всички са негови истински деца. Както Бог каза на Авраам: „Само чрез Исаак ще придобиеш истински потомци.“ Верен нито всички са деца, понеже са Авраамово потомство, а „по Исаак ще се нарече твоето потомство.“ Съвременен български превод (с DC books) 2013 нито всички потомци на Авраам са Негови истински деца, понеже е казано: „Именно потомството от Исаак ще се нарече с твоето име.“ Библия ревизирано издание нито са всички Авраамови чеда, понеже са Авраамово потомство; но „в Исаак, казва Бог, ще се наименува твоето потомство“. |
Но Бог каза на Авраам: Не се огорчавай за момчето и за слугинята ти; във всичко, което ти рече Сара, послушай думите ѝ, защото по Исаак ще се именува твоето потомство.
и не мислете да казвате: Авраам е нашият баща; защото ви казвам, че Бог може и от тия камъни да въздигне чада на Авраам.
Принасяйте плодове, съответстващи на покаяние; и не почвайте да си казвате: имаме Авраам за баща; защото ви казвам, че Бог може и от тия камъни да въздигне чада на Авраам.
Отговориха Му: Ние сме Авраамово потомство и никога досега не сме били никому слуги; как казваш Ти: Ще станете свободни.
но този, който бе от робинята, се роди естествено, а онзи, който бе от свободната, по обещание.
защото ние сме обрязаните, които с Божия Дух се кланяме и се хвалим с Христа Исуса, и не се уповаваме на плътта.