А като видя Рахил, че не ражда деца на Яков, тя завидя на сестра си; и каза на Яков: Дай ми чада, иначе ще умра!
Първо Царе 1:6 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А съперницата ѝ я дразнеше много, за да я огорчи, загдето Господ беше затворил утробата ѝ. Цариградски И противницата й я дразнеше много за да я прави да тъжи защото Господ беше затворил ложесната й. Ревизиран А съперницата й я дразнеше много, за да я направи да тъжи, за гдето Господ беше затворил утробата й. Верен А съперницата є я дразнеше много, за да я наскърбява, защото ГОСПОД беше затворил утробата є. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Съперницата ѝ често я огорчаваше, за да я натъжава, понеже Господ бе заключил утробата ѝ. Библия ревизирано издание А съперницата ѝ я дразнеше много, за да я накара да тъжи, затова че Господ беше затворил утробата ѝ. Библия синодално издание (1982 г.) Съперницата ѝ я много огорчаваше, та я караше да роптае, задето Господ бе заключил утробата ѝ. |
А като видя Рахил, че не ражда деца на Яков, тя завидя на сестра си; и каза на Яков: Дай ми чада, иначе ще умра!
На оскърбения трябва да се покаже съжаление от приятеля му, даже ако той е изоставил страха от Всемогъщия.
И да не вземаш жена заедно със сестра ѝ, докато е жива другата, за да откриеш голотата ѝ, та да ѝ стане съперница.
Каза още на баща си: Но позволи само една молба: остави ме два месеца да бродя по хълмовете и да оплача с другарките си своето девство.
(Така ставаше всяка година; колкото пъти отидеше в Господния дом, Фенина я дразнеше; а тя плачеше и не ядеше.)
Тогава Анна се помоли: Развесели се сърцето ми в Господа; вдигна се рогът ми чрез Господа; отвориха се устата ми срещу неприятелите ми, защото се развеселих поради спасението Ти.