Изличих като гъста мъгла престъпленията ти и като облак – греховете ти; върни се при Мене, защото Аз те изкупих.
Първо Коринтяни 6:20 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г защото сте били с цена купени; затова прославете Бога с телата си [и с душите си, които са Божии]. Още версииЦариградски Защото вие сте с цена купени; за то прославете Бога с вашите тела и с вашите души, които са Божии. Ревизиран защото сте били с цена купени; затова прославете Бога с телата си, и с душите си, които са Божии. Новият завет: съвременен превод Бог ви купи и заплати цената; затова прославете Бога с телата си. Верен Защото вие бяхте купени с цена, затова прославете Бога с телата си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 защото сте скъпо купени. Затова прославете Бога с телата си и с душите си, които са Божии. Библия ревизирано издание защото сте били купени с цена; затова прославете Бога с телата си и с душите си, които са Божии. |
Изличих като гъста мъгла престъпленията ти и като облак – греховете ти; върни се при Мене, защото Аз те изкупих.
Също така нека свети вашата виделина пред човеците, за да виждат добрите ви дела и да прославят вашия Отец, Който е на небесата.
Внимавайте за себе си и за цялото стадо, в което Святият Дух ви е поставил епископи, да пасете църквата на Бога, която Той придоби със собствената Си кръв.
И тъй, моля ви, братя, поради Божиите милости, да представите телата си в жертва жива, свята, благоугодна на Бога, като ваше духовно служение.
(По човешки говоря поради немощта на вашето естество.) И така, както предавахте телесните си части като слуги на нечистотата и на беззаконието, което докарва още беззаконие, така сега предайте частите си като слуги на правдата, която докарва святост.
Христос ни изкупи от проклятието на закона, като стана проклет за нас; защото е писано: „Проклет всеки, който виси на дърво“;
според усърдното ми очакване и надежда, че няма в нищо да се посрамя, но както всякога, така и сега, ще възвелича Христа в тялото си с пълна дързост, било чрез живот или чрез смърт.
И не с кръвта на кози и телци, но със Собствената Си кръв влезе веднъж завинаги в светилището и придоби за нас вечно изкупление.
като знаете, че не с тленни неща сте изкупени от вашия предаден от бащите ви суетен живот, не със сребро или злато,
Вие обаче сте избран род, царско свещенство, свят народ, люде, които Бог придоби, за да възвестявате превъзходствата на Този, Който ви призова от тъмнината в Своята чудесна светлина;
Но имало е лъжливи про-роци между людете, както и между вас ще има лъжливи учители, които ще въведат тайно гибелни ереси, като даже се отричат от Господаря, Който ги е изкупил, та ще навлекат на себе си бърза погибел.
И пееха нова песен, казвайки: Достоен си да вземеш книгата и да разпечаташ печатите ѝ, защото си бил заклан и с кръвта Си изкупил си за Бога човеци от всеки род, език, племе и народ,