Първо Коринтяни 10:5 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г пак към повечето от тях Бог не благоволи; затова ги измори в пустинята. Още версииЦариградски Но в по-многото от тях не благоволи Бог; защото изпомряха в пустинята. Ревизиран<пак> в повечето от тях Бог не благоволи; затова ги измори в пустинята. Новият завет: съвременен превод Но повечето бяха погубени в пустинята, защото Бог им се разгневи. Верен Но въпреки това в повечето от тях Бог не благоволи, защото ги измори в пустинята. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но към повечето от тях Бог не беше благосклонен и те загинаха в пустинята. Библия ревизирано издание пак в повечето от тях Бог не благоволи; затова ги повалис мор в пустинята. |
Както се съдих с бащите ви в пустинята на Египетската земя, така ще се съдя и с вас – казва Господ Еова.
никой от тези мъже, които са виждали славата Ми и знаменията, които извърших в Египет и в пустинята, но Ме изпитваха десетки пъти и не послушаха гласа Ми,
А откакто тръгнахме от Кадеш-Варни, докато преминахме потока Зеред, изминаха тридесет и осем години; и погина в стана цялото поколение на воюващите мъже, както им се кле Господ.
А против кои негодува четиридесет години? Не против онези ли, които съгрешиха и чиито трупове паднаха в пустинята?
А искам да ви напомня (тъй като сте узнали вече всичко това), че Господ, като избави веднъж Своя народ от Египетската земя, после погуби онези, които не повярваха;