Разлях се като вода и разглобиха се всичките ми кости; сърцето ми стана като восък, разтопи се всред вътрешностите ми.
Псалми 6:3 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Също и душата ми е твърде смутена; но ти, Господи, докога? Цариградски И душата ми твърде се смути: Но ти, Господи, до кога? Ревизиран Също и душата ми е твърде смутена; Но Ти, Господи, до кога? Верен Душата ми е много ужасена, но Ти, ГОСПОДИ – докога? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Бъди милостив към мене, Господи, защото аз съм немощен. Изцели ме, Господи, понеже страдам чак до мозъка на костите си. Библия ревизирано издание Също и душата ми е твърде смутена; но Ти, Господи, докога? Библия синодално издание (1982 г.) Помилуй ме, Господи, защото съм немощен; изцели ме, Господи, защото костите ми са потресени; |
Разлях се като вода и разглобиха се всичките ми кости; сърцето ми стана като восък, разтопи се всред вътрешностите ми.
Защо си отпаднала, душе моя? И защо се смущаваш дълбоко в мене? Надявай се на Бога; защото аз още ще Го славословя; Спасителя мой и Бога мой.
Защо си отпаднала, душе моя? И защо се смущаваш дълбоко в мене? Надявай се на Бога; защото аз още ще Го славословя за помощта от лицето Му.
за да разкажа всичко, поради което Ти си за хвалене, в портите на Сионовата дъщеря, и за да се радвам заради спасителната Ти помощ.
Изцели ме, Господи, и ще бъда изцелен; спаси ме и ще бъда спасен, защото с Тебе аз се хваля.
Та Бог ли няма да отдаде правото на Своите избрани, които викат към Него ден и нощ, ако и да се бави спрямо тях?
Сега душата Ми е развълнувана; и какво да кажа? Отче, избави Ме от тоя час? Но за това дойдох на тоя час.