Псалми 112:8 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Утвърдено е сърцето му; той не ще се бои, докато накрая види повалянето на неприятелите си. Цариградски Утвърдено е сърдцето му: не ще се убои Доде види падането на неприятелите си. Ревизиран Утвърдено е сърцето му; той не ще се бои До тогаз, до когато види <повалянето> на неприятелите си. Верен Сърцето му е утвърдено, той няма да се страхува, докато види повалянето на притеснителите си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Сърцето му е силно: той няма да се уплаши, когато види враговете си. Библия ревизирано издание Самех Утвърдено е сърцето му; той няма да се бои дотогава, Айн докато види повалянето на неприятелите си. Библия синодално издание (1982 г.) за да го постави с князете, с князете на народа му; |
Господ е откъм мене между помощниците ми; затова ще видя повалянето на онези които ме мразят.
Чакай Господа и пази Неговия път, и Той ще те издигне, за да наследиш земята; когато се изтребят нечестивите, ти ще видиш това.
Милостивият мой Бог ще ме предпази; Бог ще ме удостои да видя повалянето на онези, които ме причакват.
и окото ми ще види повалянето на онези, които ме причакват; ушите ми ще чуят за възмездието над злодейците, които се вдигат против мене.
Не се увличайте по разни чужди учения; защото е добре сърцето да се укрепва с благодат, а не с наредби за ястия, от които не са получили полза онези, които са се водили по тях.