Псалми 1:4 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Не така е с нечестивите; но те са като плявата, която вятърът отвява. Цариградски Нечестивите не така, Но като праха от плявата който вятърът отвява. Ревизиран Не <е> така <с> нечестивите; Но те са като плявата, която вятърът отвява. Верен Безбожните не са така, а са като плявата, която вятърът отвява. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Не е така с нечестивите. Защото те са като плявата, отвявана от вятъра. Библия ревизирано издание Не е така с нечестивите; а те са като плявата, която вятърът отвява. Библия синодално издание (1982 г.) Не тъй са нечестивците, (не тъй;) но те са като прах, що вятърът измита (от земното лице). |
Ще реват народите като прииждащи води; но Бог ще ги смъмри, те ще бягат далеч, гонени пред вятъра като плява по хълмовете, като въртящ се прах пред вихрушка.
А множеството на неприятелите ти ще бъде като ситен прах и множеството на насилниците ти – като дребна плява, която се отвява. Внезапно, в един миг,
Затова ще бъдат като утринната мъгла и като росата, която рано прехожда, като прах, който вихрушката отвява от гумното, като дим, губещ се из комин.
Лопатата е в ръката Му и Той здраво ще очисти гумното Си и ще събере житото Си в житницата, а плявата ще изгори в неугасим огън.